這系列文章 之前幾篇的重點有: 口音和發音不同 ——口音不重要,但發音必須能溝通。 國際交流中,好的發音是能讓不同語言背景的人都聽得懂 ——英語母語人士的口音不見得是最清楚的。 子音的發音要點 ——盡可能準確,不可省略。 今天來講母音和重音。 母音 □ 長母音和短母音必須明確區分: 例如 "fill" 和 "feel" 這兩個字,一個是短母音 i /ɪ/,一個是長母音 e /i/(看音標就知道兩個音很像吧?);另一組長短母音容易混淆的是長母音 a /eɪ/ 和短母音 e /ɛ/,如 "bait" 和 "bet"。 □ 無聲子音前的母音長度縮短: 這一點台灣學校裡應該很少會教到,臺灣雙語的蕭博士 8800 音訓練裡就包含這項原則。例如 "back" 和 "bag",母音都是同一個音素 /æ/,但 back 讀起來要比 bag 短,因為 -ck 發 /k/ 是無聲子音。 □ 只要發音一致,母音品質受母語干擾是可以接受的: 舉例來說,只要你的短 a /æ/、長 a /eɪ/、短 e /ɛ/ 各自一致,不會相互混淆,短 a /æ/ 咧嘴幅度小一點也沒有關係,聽久了就理解你在發哪個音;但如果你的這 3 個音沒辦法保持一致、會相互混用,別人就一定聽不懂,無法溝通。 * 附圖說明要達到『國際可理解程度』,目的是改善受母語干擾的口音,而達到標準之後,可以繼續精進,選擇進一步消除母語干擾、模仿英語母語者口音,或採用任一種口音。 重音 □ 句子重音: 句子中重音的位置反映了說話者想要強調的重點,因此會影響句子的理解。例如,“I've rented an APARTMENT.”、“I've RENTed an apartment.”和 “I'VE rented an apartment.” 所強調的重點就有所不同。 □ 單字重音: 單字重音位置絕對會影響理解,必須發音正確。...